

So when expanding an infinitif passé to a clause, one has to mind the grammatical aspect, the distinction of which is lost in an infinitif form. I try to explain the difference to myself this way: était marks out a period that preceded (and terminated with) the event of mourut while avoir embrassé is an event that preceded another event.

See this other question in which I learned that (1A) and (2B) go together. (1A) Miss Ashburton, qui était malade depuis quelques mois, mourut quatre jours avant Noël. (2B) Miss Ashburton, après avoir été malade depuis quelques mois, mourut quatre jours avant Noël. What is motivating this question is the interesting contrast between the transformation of (P) to (Y), if that be the answer, and the transformation of Conjugaison du verbe dire en franais : auxiliaires, temps composs, temps simples, prsent, pass, plus-que-parfait, futur, impratif, participe pass, subjonctif, conditionnel, les verbes irrguliers. I am expecting that the answer will be (Y). This background is not part of the question. If neither please tell me the correct answer. (Y) Alissa t’attend dans le jardin, me dit mon oncle, après qu'il m' avait embrassé paternellement lorsque, à la fin d’avril, j’arrivai à Fongueusemare. (X) Alissa t’attend dans le jardin, me dit mon oncle, après qu'il m' embrassa paternellement lorsque, à la fin d’avril, j’arrivai à Fongueusemare. Temps constitu par l'auxiliaire l'imparfait de l'indicatif suivi du participe pass. Which is the correct to way expand the gerund phrase to a que clause? Temps compos du verbe servant exprimer l'aspect accompli et l'antriorit d'une action passe par rapport une autre action passe. (P) Alissa t’attend dans le jardin, me dit mon oncle, après m’ avoir embrassé paternellement lorsque, à la fin d’avril, j’arrivai à Fongueusemare. The question is on this sentence from chapter 7 of La porte étroite by André Gide.
